Виртуальная песочница (тм)

Sunday, June 29, 2008

Тест #2

Отвечать надо быстро.

1. Вы участвуете в соревнованиях и обогнали бегуна, занимающего вторую позицию. Какую позицию вы теперь занимаете?

Ответ: Если вы ответили, что вы теперь первый - то вы абсолютно не правы.
Вы обогнали второго бегуна и заняли его место, так что вы теперь на второй позиции.


Попробуйте не ошибиться во втором вопросе.
2. Вы обогнали последнего бегуна, на какой позиции вы теперь находитесь?

Ответ: Если вы ответили на предпоследнем - вы опять абсолютно не правы.
Подумайте. Как можно обогнать бегуна, идущего последним? Если вы бежите за ним, значит он не последний. Ответ - это невозможно. Получается, что использование мозга ваша не самая сильная сторона.


Как бы то ни было - вот еще один вопрос. Ничего не пишите и не используйте калькулятор, и помните - вы должны отвечать быстро.
Возьмите 1000. Прибавьте 40. Прибавьте еще тысячу. Прибавьте 30. Еще 1000. Плюс 20. Плюс 1000. И плюс 10. Что получилось?
Ответ 5000? Опять неверно. Правильный ответ 4100. Попробуйте пересчитать
на калькуляторе.


Сегодня точно не ваш день. Но, может быть, получится с последним вопросом.
У отца Мэри есть пять дочерей: 1. Чача 2. Чече 3. Чичи 4. Чочо.
Вопрос: Как зовут пятую дочь? Думайте быстро. Ответ чуть ниже.

Ответ: Чучу? НЕТ! Конечно, ее зовут Мэри. Прочтите еще раз вопрос.

P.S. Для того, чтобы увидеть текст после слова "ответ", выделите его мышкой.
Read more...

Тест

Вопрос 1: Как засунуть жирафа в холодильник?

Правильный ответ: Открыть холодильник, засунуть туда жирафа, закрыть холодильник

Этот вопрос позволяет выяснить, нет ли у вас склонности выискивать чересчур сложные решения для простых задач.

Вопрос 2: Как засунуть в холодильник слона?

Неправильный ответ: Открыть холодильник, засунуть туда слона, закрыть холодильник.

Правильный ответ: Открыть холодильник, вынуть оттуда жирафа, засунуть туда слона, закрыть холодильник.

Этот вопрос позволяет выяснить, способны ли вы при принятии решений учитывать последствия ваших предыдущих действий.

Вопрос 3: Лев созвал всех зверей на собрание. Явились все, кроме одного Что это за зверь?

Правильный ответ: Это слон. Он же в холодильнике, помните?

Этот вопрос проверяет вашу память.

ОК. Даже если вам не удалось правильно ответить на предыдущие три вопроса, у вас все же остался шанс показать, на что вы способны.

Вопрос 4: Вам нужно пересечь широкую реку, которая кишит крокодилами. Как вы это сделаете?

Правильный ответ: Вплавь. Ведь крокодилы-то все на собрании у льва.

Этот вопрос позволяет выяснить, способны ли вы учиться на собственных ошибках.

P.S. Для того, чтобы увидеть ответ, выделите чёрное поле мышкой. Read more...

Tuesday, June 17, 2008

Девелопера честное зерцало

Поучительныя рекомендации по обходительному и учтивому поведению на работе.

На рабочем месте
Сидеть в кресле надлежит не в раскорячку али как-нибудь вычурно избоченясь, а чинно и смирно, дабы фигурами своими казенному имуществу вреда не учинить. Руками и ногами по столу отнюдь не колобродить, чай не мизгирь какой, а человек.

Рожи корчить, языки показывать да дикие вопли издавать словно деревенский бабуин не надлежит, ибо может статься зайдет человек посторонний и об деле вашем худое подумает, а коли и на камеру сие заснимет, так и вовсе конфуз может выйти. Вести же себя следует важно и лицо иметь сосредоточенное и даже как бы умное.

На рабочем месте не жри и не пий ничего, ибо сожаления достоен муж, клавиатура и мышь коего хлебом да колбасой до краев набита аки амбар какой али погреб.

На кресле задом наперед, ногами отталкиваясь, не езди с воплями «Я креведко!», ибо так и зашибить кого-нибудь немудрено. Хорошо ежели в программиста мягкого уткнешься, а ну как начальство переедешь, али бухгалтершу хрупкую пристукнешь? Баловство это.

С программистами
Коли случится баг какой, али аппликация выполнит недопустимую операцию, не спеши гневить бога и изрыгать проклятия, желая незадачливым программистам недугов тяжких и совокуплений противоестественных. Но приметь, отчего баг приключился и как повторить его еще раз. Опосля чего немедленно пиши в учтивых выражениях отчет о наблюдениях своих и отправляй репорт программистам. Коли сеньор-программер воспитал их в страхе божием, то баг в скорости будет обнаружен и исправлен. Ежели нет, то сам изволь сходить в их смердящую багодельню, где следует начать громко топать ногами, вращать очами, брызгать слюною, а также грозить батогами и каторгой, пытаясь вселить суеверный ужас и трепет в их души. Повелителю же их не шутя пообещай накакать в его кресло, коли баг не будет исправлен в ближайшие несколько часов.

Коли видишь, что программисты ленятся, чай пьют часами в трапезной или хентай смотрят богомерзкий, немедля устыди их. Ежели дерзят, отвечают неучтиво и, вообще, вольничают, брось в них грязью. Да не смутит тебя даже то, что у этих дурных людей могут быть хорошие дети, которые любят цирк.

Ласковое слово и кошке приятно. Потому, коли видишь программистов усердных в деле своем, учтивых в словах и искусных в соколиной охоте, то примечай их и говори им слова вежливые и хвали много. Глядя на их работу, даже если не бельмеса не понимаешь, принимай вид сурьезный, понимающе кивай головой и говори, что мол, код де хорош, и написано весьма толково. Ежели программист какой особо отличился, победил баг дюже страшный или из башки сам издумал алгоритм что твой Дональд Кнут, отчего радость великая во всем отделе и гомон веселый, невозбранно и в ноги ему пасть да об ковролин головою (своею) постучать истово в знак благодарности и восхищения.

Замечено, что программисты зачастую пишут функции, которые возвращают ложь (return false по-басурмански). Негоже это. Коли приметишь, такое непотребство, немедленно учини разбирательство и потребуй, чтобы такого боле не повторялось. А коли программисты начнут нести околесицу про булевы функции и необходимость возвращения двух значений, осади их и скажи, что для двух значений ложь не нужна. Можно же взять правду и горькую правду. Пущай везде в своем коде заменят ложь на горькую правду. Только так можно получить по настоящему благодатный код.

С начальством
При появлении начальства шапку немедля долой. Даже если это шлем с рогами резинками тугими к голове пристегнутый. Сымай и все тут, в крайнем случае рога вниз опусти благочестиво.

В очи начальства гляди учтиво. И как бы страшно они ни было, мертвым прикидываться не изволь. Это есть малодушие. Но и напротив, на кресле аки юла не вертись и ногами не сучи, словно закон сохранения момента импульса проверяючи. Хорошо ли будет, коли ненароком начальству тапкой в глаз заедешь, али ударишься обо что да в угол закатишься? Вестимо, конфуз может выйти.

Беседовать с начальством следует вежливо. Мнения свои преглупые держать при себе, а все больше участливо кивать головою, да поддакивать. Авось за умного сойдешь. Например: «Какой мудрости исполнены ваши слова…», «Ваша печаль отзывается в моем сердце…», «Позволь, я отрублю ему голову, повелитель!». А не как некоторые: «Бу-го-га, начальнег!» или «Оставь меня, не то я скормлю твою печень муравьям!». Выраженья подобные оставь, ибо, говоря так, лишь прослывешь глупцом и невежей.

На вечеринках
На ассамблеи мануфактурные лучше благочестивому отроку вовсе не ходить. Ибо коли там совсем не пить, то скучно, а коли пить, так потом конфуза не оберешься. Только и разговору после сего, как кто начальству мордасы набил, да кто на кого поблевал, да как девицы из маркетинга на столах голые плясали. Страмота одна.

Заключительное слово
Коли будешь придерживаться указанных правил, то достигнешь великого и до начальников своих возвысишься, а возможно и превзойдешь их. На обед будешь получать личное блюдо изысканной работы доверху усыпанное рахат-лукумом и колбасой. А приносить его будет прекрасноокая дева в радующих взор одеждах, да не одна а с подругами-балалаечницами в сарафанах да кокошниках, которые весь обед будут услаждать слух твой сладкозвучными песнями о великих героях, славных победах и большом адронном коллайдере.

Read more...

Haiku Error Messages

Three things are certain:
Death, taxes, and lost data.

Guess which has occurred.

Everything is gone;
Your life's work has been destroyed.

Squeeze trigger (yes/no)?

Windows NT crashed.
I am the Blue Screen of Death.

No one hears your screams.


Seeing my great fault

Through darkening blue windows

I begin again


The code was willing,

It considered your request,

But the chips were weak.


Printer not ready.

Could be a fatal error.

Have a pen handy?


A file that big?

It might be very useful.

But now it is gone.

Errors have occurred.
We won't tell you where or why.

Lazy programmers.


Server's poor response

Not quick enough for browser.

Timed out, plum blossom.


Chaos reigns within.

Reflect, repent, and reboot.

Order shall return.


Login incorrect.

Only perfect spellers may

enter this system.

This site has been moved.
We'd tell you where, but then we'd

have to delete you.

Wind catches lily
Scatt'ring petals to the wind:

Segmentation fault

ABORTED effort:
Close all that you have.

You ask way too much.

First snow, then silence.
This thousand dollar screen dies

so beautifully.

With searching comes loss
and the presence of absence:

"My Novel" not found.


The Tao that is seen

Is not the true Tao, until

You bring fresh toner.


The Web site you seek

cannot be located but

endless others exist


Stay the patient course

Of little worth is your ire

The network is down

A crash reduces
your expensive computer

to a simple stone.

There is a chasm
of carbon and silicon

the software can't bridge

Yesterday it worked
Today it is not working

Windows is like that


To have no errors

Would be life without meaning

No struggle, no joy


You step in the stream,

but the water has moved on.

This page is not here.


No keyboard present

Hit F1 to continue

Zen engineering?


Hal, open the file

Hal, open the damn file, Hal

open the, please Hal


Out of memory.

We wish to hold the whole sky,

But we never will.

Having been erased,
The document you're seeking

Must now be retyped.

The ten thousand things
How long do any persist?

Netscape, too, has gone.


Rather than a beep

Or a rude error message,

These words: "File not found."

Serious error.
All shortcuts have disappeared

Screen. Mind. Both are blank.

Read more...

Inklish Signs

In a Tokyo Hotel:
Is forbitten to steal hotel towels please. If you are not person to do such thing is please not to read notis.

In another Japanese hotel room:
Please to bathe inside the tub.

In a Bucharest hotel lobby:
The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable.

In a Leipzig elevator:
Do not enter the lift backwards, and only when lit up.

In a Belgrade hotel elevator:
To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin should enter more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving is then going alphabetically by national order.

In a Paris hotel elevator:
Please leave your values at the front desk.

In a hotel in Athens:
Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 A.M. daily.

In a Yugoslavian hotel:
The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid.

In a Japanese hotel:
You are invited to take advantage of the chambermaid.

In the lobby of a Moscow hotel across from a Russian Orthodox monastery:
You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet composers, artists, and writers are buried daily except Thursday.

In an Austrian hotel catering to skiers:
Not to perambulate the corridors in the hours of repose in the boots of ascension.

On the menu of a Swiss restaurant:
Our wines leave you nothing to hope for.

On the menu of a Polish hotel:
Salad a firm's own make; limpid red beet soup with cheesy dumplings in the form of a finger; roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the country people's fashion.

In a Hong Kong supermarket:
For your convenience, we recommend courteous, efficient self-service.

Outside a Hong Kong tailor shop:
Ladies may have a fit upstairs.

In a Rhodes tailor shop:
Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation.

Similarly, from the Soviet Weekly:
There will be a Moscow Exhibition of Aets by 15,000 Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two years.

In an East African newspaper:
A new swimming pool is rapidly taking shape since the contractors have thrown in the bulk of their workers.

In a Vienna hotel:
In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.

A sign posted in Germany's Black Forest:
It is strictly forbidden on our black forest camping site that people of different sex, for instance, men and women, live together in one tent unless they are married with each other for that purpose.

In a Zurich hotel:
Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose.

In an advertisement by a Hong Kong dentist:
Teeth extracted by the latest Methodists.

A translated sentence from a Russian chess book:
A lot of water has been passed under the bridge since this variation has been played.

In a Rome laundry:
Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.

In a Czechoslovakian tourist agency:
Take one of our horse-driven city tours -- we guarantee no miscarriages.

Advertisement for donkey rides in Thailand:
Would you like to ride on your own ass?

On the faucet in a Finnish washroom:
To stop the drip, turn cock to right.

In the window of a Swedish furrier:
Fur coats made for ladies from their own skin.

On the box of a clockwork toy made in Hong Kong:
Guaranteed to work throughout its useful life.

Detour sign in Kyushi, Japan: Stop:
Drive Sideways.

In a Swiss mountain inn:
Special today -- no ice cream.

In a Bangkok temple:
It is forbidden to enter a woman even a foreigner if dressed as a man.

In a Tokyo bar:
Special cocktails for the ladies with nuts.

In a Copenhagen airline ticket office:
We take your bags and send them in all directions.

On the door of a Moscow hotel room:
If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it.

In a Norwegian cocktail lounge:
Ladies are requested not to have children in the bar.

At a Budapest zoo:
Please do not feed the animals. If you have any suitable food, give it to the guard on duty.

In the office of a Roman doctor:
Specialist in women and other diseases.

In an Acapulco hotel:
The manager has personally passed all the water served here.

In a Tokyo shop:
Our nylons cost more than common, but you'll find they are best in the long run.

From a Japanese information booklet about using a hotel air conditioner:
Cooles and Heates: If you want just condition of warm in your room, please control yourself.

From a brochure of a car rental firm in Tokyo:
When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor.

Two signs from a Majorcan shop entrance:
- English well talking.
- Here speeching American.

Read more...

Tuesday, June 10, 2008

Recursive grep

This tip is for grepping a pattern even in the sub-directories of a particular directory in addition to the files in the current directory. Since grep -R <> <> is not available on all flavors, this can be really helpful. The command is as follows:

find -name | xargs grep

The arguments are self-explanatory. The output of find will be xarg'ed to the input of grep and these will be searched for searchstring.

Read more...

Monday, June 9, 2008

принятие решений, неопределённость, принятие решений в условиях неопределённости, нечёткая логика, система поддержки принятия решений (СППР) Read more...

Friday, June 6, 2008

Patterns

Law of Demeter Read more...

Monday, June 2, 2008

Ваш броузер не поддерживает JavaScript

else document.write("Your web-browser does not support JavaScript"); Read more...